Actualizar su Flash Player y/o activar JavaScript.

“CANTA NIÑO”
VOLUMEN 6
1. LA PULGA Y EL PIOJO (Tradicional Venezolana)
Albricias:Regalo que se da al que trae una buena noticia. Expresa júbilo.

 
El piojo y la pulga, “pichingue”
se quieren casar,
pero no se casan, “pichingue”
por falta de pan.

Respondió el gorgojo, “pichingue”
desde su maizal:
-"Que se hagan las bodas,“pichingue”
queyo daré el pan."

¡Albricias, albricias, “pichingue”
tenemos el pan!
pero ahora el vino “pichingue”
¿Quién nos lo dará?

Respondió un mosquito, “pichingue”
desde su pinar:
-"Que se hagan las bodas, que vino si habrá."

¡Albricias, albricias, “pichingue”
el vino ya esta!
pero ahora quien cante, “pichingue”
¿dónde se hallará?

Responde la rana, “pichingue”
desde su ranal:
-"Que se hagan las bodas, que yo iré a cantar."

¡Albricias, albricias, ella cantará!
pero ahora padrino, “pichingue”
¿dónde se hallara?.

Respondió el ratón, “pichingue”
con gran emoción:
-"Si encierran la gata, yo el padrino soy."

¡Albricias, albricias, “pichingue”
ya padrino hay!,
pero la madrina, “pichingue”
¿dónde se hallará?

Respondió la gata, “pichingue”
desde su rincón:
-"Que se hagan las bodas,
la madrina soy."

Y estamos las bodas, “pichingue”
en su esplendor,
Saltó la madrina y se comió al ratón.

¡Ay, que tontería, “pichingue”
lo que sucedió!
Se soltó la gata, “pichingue”
y la boda acabó.

Ya llegó, la hora final el piojo
y la pulga en su boda están.

Ya llegó, la hora final el piojo
y la pulga en su boda están.

2. TENGO UNA HORMIGUITA (Rima popular)
 
Tengo mereque tengo,
una hormiguita en la patita,
mereque tengo,
que me está haciendo cosquillitas,
mereque tengo,
y no me deja trabajar.

A, a, a, a, a,
Tanga maraka  tanga,
ana harmagata an la patata,
maraka tanga,
ka ma astá hazanda caskallatas,
maraka  tanga,
a na ma daja trabajar.

E, e, e, e, e,
Tengue mereque tenge,
ene hermeguete en le petete,
mereque tenge,
que me esté hecende cesquelletes,
mereque tenge,
e ne me deje trebejer.

I, i, i, i,
Tingui miriki  tingi,
ini hirmiguiti in li pititi,
miriqui tingi,
qui mi istí hicindi cisquillitis,
miriqui tingi,
y ni mi diji tribijir.

O, o, o, o, o
Tongo moroko tongo,
ono hormogoto on lo pototo,
moroko tongo,
ko mo ostó hozondo cosquollotos,
moroso tongo,
o no mo dojo trobojor.

U, u, u, u, u,
Tungu muruku tungu,
unu hurmugutu un lu pututu,
muruku tungu,
ku mu ustú huzundu cuskullutus,
muruku tungu,
u nu mu duju trubujur.

3. DINO (Popular)
Ven Dino ! ven acá Dino,
esta canción habla de tí!

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

D, I ,N ,O (3 veces)
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

D, I ,N … (3 veces)
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

D, I ,...... (3 veces)
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

D, ....... (3 veces)
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.
.............. (3 veces)
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

Tenía un perro el capataz
y se llamaba Dino.

D, I ,N ,O (3 veces)
y se llamaba Dino.

4. EL TREN DEL ALMENDRAL (Folklore)
Por el riel de acero
va corriendo el tren
del Almendral.

a corriendo,
va corriendo,
con su chiqui,
chiqui chá:
con su chiqui,
chiqui chá.

con su chiqui,
chiqui chá.

Por el riel de acero
va corriendo el tren
del Almendral.

Va corriendo,
va corriendo,
con su chiqui,
chiqui chá:
con su chiqui,
chiqui chá.
con su chiqui,
chiqui chá...

5. FRAY JACOBO (Folklore Francia)
 
Fray Jacobo,
Fray Jacobo,
duerme ya!
duerme ya!

Suenan las campanas,
suenan las campanas,
din, don, dan.
din, don, dan.

Fray Jacobo,
Fray Jacobo,
duerme ya!
duerme ya!

Suenan las campanas,
suenan las campanas,
din, don, dan.
din, don, dan...

6. EL CHINITO (Anónima) 
 
Ha llegado hasta Santiago
procedente de Hong Kong.

Don Cirilo morechuca,
primo hermano
de Pepe garucha
machuca la diuca
ministro enviado
plenipotenciado
de las aduanas gobernativas
de Hong Kong.

Este pobre chino
es un músico infernal,
toca a la par instrumento
de viento y de cuerda
todos sin igual.

Toca con la mano izquierda
la guitarra y el cajón.
y con la mano derecha
ocarina y saxofón.

Ay toca que melintay nonga
mongonona y chanchunchin

Chinchulina con mongonona
Chinchulina y chantilly.

7. ESTE PUENTE VA A CAER (Folklore Francia)
 
Este puente va caer,
va caer, va caer.
Este puente va caer,
sí senores.

Yo lo quise arreglar,
arreglar, arreglar.
Yo lo quise arreglar,
sí senores.

Pero pesa un quintal,
un quintal, un quintal,
Pero pesa un quintal,
sí senores.

Uno nuevo hay que hacer,
hay que hacer, hay que hacer,
Uno nuevo hay que hacer,
sí senores.

De oro y plata yo lo haré,
yo lo haré, yo lo haré,
De oro y plata yo lo haré,
sí senores.

Bajo el cielo brillará,
brillará, brillará,
Bajo el cielo brillará,
sí senores.

Dos ciudades unirá,
unirá, unirá,
Dos ciudades unirá,
sí senores.

En la una manda un rey,
manda un rey, manda un rey,
En la una manda un rey,
sí senores.

En la otra un capitán,
capitán, capitán,
En la otra un capitán,
sí senores.

En el puente mando yo,
mando yo, mando yo,
En el puente mando yo,
sí senores.

8. LUNES ANTES DE ALMORZAR (Popular)
 
Lunes antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que lavar

Así lavaba, así, así,
Así lavaba, así, así,
Así lavaba, así, así,
Así lavaba que yo la vi.

Martes antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que leer.

Así leía, así, así,
Así leía, así, así,
Así leía, así, así,
Así leía  que yo la vi.

Miércoles antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que escribir.

Así escribía,  así, así,
Así escribía, así, así,
Así escribía , así, así,
Así escribía  que yo la vi.

Jueves antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que planchar.

Así planchaba, así, así,
Así planchaba, así, así,
Así planchaba, así, así,
Así planchaba que yo la vi.

Viernes antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que barrer

Así barría, así, así,
Así barría, así, así,
Así barría, así, así,
Así barría  que yo la vi.

Sábado antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que bailar

Así bailaba, así, así,
Así bailaba, así, así,
Así bailaba, así, así,
Así bailaba que yo la vi.

Domingo antes de almorzar,
una nina fue a jugar
pero no pudo jugar
porque tenía que rezar

Así rezaba, así, así,
Así rezaba, así, así,
Así rezaba, así, así,
Así rezaba que yo la vi.

9. EN ALTA MAR (Folklore Tradicional)
 
En alta mar,
había un marinero
que la guitarra,
gustaba de tocar.

Y  cuando se acordaba,
de su patria querida
tomaba la guitarra
y se ponía a cantar.

En alta mar, en alta mar,
en alta mar.

En alta mar,
el viejo marinero,
pintaba el barco
sin mucha voluntad,

Y cuando el comandante
se daba media vuelta,
tomaba la guitarra
y se ponía a cantar.

En alta mar,en alta mar,
en alta mar.

Pero una vez,
subiendo  la escalera,
los pies mojados
lo hicieron resbalar.

con la guitarra en brazos
cayóse el marinero,
se le rompió una cuerda
y no pudo más cantar.

En alta mar, en alta mar,
en alta mar.

10. CABALLITO BLANCO (Adaptación en Versión Jazz Música: Moira Letelier)
 

Caballito blanco,
llévame pronto de aquí,
llévame a mi tierra,
donde yo nací.

Tengo, tengo, tengo, tengo;
tú no tienes nada, nada;
tengo sólo tres ovejas
en una linda cabana

Una de ellas me da leche,
y otra de ellas me da lana,
y la otra mantequilla
para toda la semana.

Tengo, tengo, tengo,tengo;
tú no tienes nada, nada;
tengo sólo tres ovejas
en una linda cabana.

11. VERDE, VERDE (Tradicional Alemana )
 
 
Verde verde
es todo lo que tengo,
verde verde
tengo todo yo;
porque yo amo
todo lo que es verde
porque mi padre es un lenador.

Blanco blanco
es todo lo que tengo,
blanco blanco
tengo todo yo;
porque yo amo
todo lo que es blanco
porque mi padre panadero es.

Negro negro
es todo lo que tengo,
negro negro
tengo todo yo;
porque yo amo
todo lo que es negro
porque mi padre es deshollinador.

Rojo rojo
es todo lo que tengo,
rojo rojo
tengo todo yo;
porque yo amo
todo loque es rojo
porque mi padre bombero es.

Verde, blanco,
rojo y amarillo,
en mi casa,
en el campo y en la flor.

Porque yo amo todos los colores
porque mi padre es un gran pintor.

12. JUANITO EL BANDOLERO (Retahíla del Folklore Chileno)
Las retahílas son series que están o suceden por su orden.
Adaptación Versión Cueca.
Música: César Pacheco.
 
Juanito el Bandolero
se metió en un sombrero,
el sombrero era de paja:
se metió en una caja.

La caja era de cartón:
se metió en un cajón,
el cajón era de pino:
se metió en un pepino,
y el pepino maduró
y Juanito se salvó.

Versión cueca:

Juanito,
Juanito el Bandolero
se metió,
se metió en un sombrero,
se metió,
se metió en un sombrero,

El sombrero, el sombrero era de paja,
Se metió,
se metió en una caja.
En una caja de cartón.

La caja, la caja era de cartón,
Se metió, se metió en un cajón,
Se metió,
se metió en un cajón,

El cajón, el cajón era de pino,
Se metió, se metió en un pepino,
Y el pepino maduró
y Juanito se salvó.