Actualizar su Flash Player y/o activar JavaScript.

“CANTA NIÑO”
VOLUMEN 7
1. CU-CÚ, CANTABA LA RANA (Canción de Corro)
 
 

Cu-cú, cantaba la rana,
Cu-cú, debajo del agua.

Cu-cú, pasó un caballero,
Cu-cú, de capa y sombrero.

Cu-cú, pasó una senora,
Cu-cú, con traje de cola.

Cu-cú, pasó una gitana,
Cu-cú, vestida de lana.

Cu-cú, pasó un marinero,
Cu-cú, vendiendo romero.

Cu-cú, le pidió un ramito,
Cu-cú, no le quiso dar.

Cu-cú, pasó una criada,
Cu-cú, llevando ensalada.

Cu-cú, pasó un caballero,
Cu-cú, vestido de negro.

Cu-cú, cantaba la rana,
Cu-cú, debajo del agua.

2. SI TÚ TIENES MUCHAS GANAS…(Folklore Inglés)
 
Si tu tienes muchas
ganas de aplaudir,
si tu tienes muchas
ganas de aplaudir,

si tu tienes la ocasión
y no hay oposición,
no te quedes con las
ganas de aplaudir.

si tu tienes muchas
ganas de reír, ja, ja,
si tu tienes muchas
ganas de reír, ja, ja,

si tu tienes la ocasión
y no hay oposición,
no te quedes con las
ganas de reír, ja, ja.

Si tú si tu tienes muchas
ganas de gritar, ¡ah,
Si tú si tu tienes muchas
ganas de gritar, ¡ah,

si tu tienes la ocasión
y no hay oposición,
no te quedes con las
ganas de reír, ¡ah,

Si tú tienes muchas
ganas de silvar, ¡fiu, fiu!
Si tú tienes muchas
ganas de silvar, ¡fiu, fiu!

si tu tienes la ocasión
y no hay oposición,
no te quedes con las
ganas de silvar ¡fiu, fiu!.

3. LAS MANITOS, DÓNDE ESTÁN (Popular)
Las manitos,
las manitos,
donde están?
aquí están?
ellas se saludan,
ellas se saludan,
y se van
y se van.

    4. NARANJA DULCE (Folklore Infantil México)
Esta canción habla del dulce dolor de la separación, popularizada como ronda infantil.
Naranja dulce,
limón partido
dame un abrazo
que yo te pido
Si fueran falsos
mis juramentos
en otros tiempos
se olvidarán.

Naranja dulce,
limón partido
dame un abrazo
que yo te pido
Si fueran falsos
mis juramentos
en otros tiempos
se olvidarán.

Toca la marcha
mi pecho llora
adiós senora,
yo ya me voy,
a mi casita
de Sololoy
a comer tacos
y nos les doy.

Toca la marcha
mi pecho llora
adiós senora,
yo ya me voy,
a mi casita
de Sololoy
a comer tacos
y nos les doy.

5. EL PATIO DE MI CASA (Folklore Infantil- Juego de corro)
 Los ninos y ninas se cogen de la mano para formar un corro y cantan, mientras van dando vueltas.
 

El patio de mi casa,
es muy particular,
cuando llueve se moja
como los demás.

Agáchate
y vuélvete a agachar,
que los agachaditos
no saben bailar.

h, i, j, k, l, m, n, a,
que si tú ya no me quieres,
otra nina me querrá.

Dicen que soy,
que soy una cojita,
y si lo soy,
lo soy de a mentiritas,
desde chiquitita
me quedé, me quedé,
padeciendo, padeciendo
padeciendo de este pie.

Si vienes a este corro
aprende a cantar,
cantando así yo corro
como los demás.

Levántate
y vuelve a levantar,
que los levantaditos
si saben bailar.

h, i, j, k, l, m, n, a,
que si tú no ya me quieres,
otra nina me querrá.

Dicen que soy,
que soy una cojita,
y si lo soy,
lo soy de a mentiritas,
desde chiquitita
me quedé, me quedé,
padeciendo, padeciendo
padeciendo de este pie.

6.BUENOS DÍAS AMIGO (Popular)
 
Buenos días amigo,
Como estás hoy día.
Tomaditos de la mano
Saludamos a las tías.

La-la-ra-la-la-ra,
La-la-ra-la-ra-la-ra-la,
La-la-ra-la-ra-la-ra-la,
La-la-ra-la-ra-la-ra.

Buenos días amigo,
Como estás hoy día.
Tomaditos de la mano
Saludamos a las tías.

La-la-ra-la-la-ra,
La-la-ra-la-ra-la-ra-la,
La-la-ra-la-ra-la-ra-la,
La-la-ra-la-ra-la-ra.

 
7. ARRU RRÚ, MI GUAGUA (Nana Infantil)
Arrullar y dormir a los pequenos con el ronroneo de una nana, siempre fue una sana costumbre con el fin de ayudar al nino a conciliar el sueno y acercar al recién nacido a la música.
Las nanas, están ligadas a la mujer, principal figura de apego e intérpretes de estas canciones de formas reiterativas,  que buscaban elementos de monotonía para propiciar el sueno y ahuyentar a los malos espíritus.

 
Arrurrú mi nino,
arrurrú mi sol,
arrurrú pedazo,
de mi corazón.

Este nino lindo
ya quiere dormir,
háganle la cuna
de rosa y jazmín.

Háganle la cama,
pónganle un jazmín,
que con su fragancia
me lo haga dormir.

Arrurrú mi nino,
arrurrú mi sol,
arrurrú pedazo,
de mi corazón.

Esta leche linda
que le traigo aquí,
es para este nino
que se va a dormir.

Arrurrú mi nino,
arrurrú mi sol,
arrurrú pedazo,
de mi corazón.

Este nino lindo
se quiere dormir,
cierra sus ojitos
y los vuelve a abrir.

Arrurrú mi nino,
arrurrú mi sol,
duérmase pedazo,
de mi corazón,
de mi corazón.

8. ERAN TRES ALPINOS (Folklore Alpino. Adaptación)
 

Eran tres alpinos
que venían de la guerra,
eran tres alpinos
que venían de la guerra,
í, a, í, a, rataplán,
que venían de la guerra.

Y el más pequeno
traía un ramo de flores,
y el más pequeno
traía un ramo de flores,
í, a, í, a, rataplán,
un ramo de flores.

Y una princesa
que estaba en la ventana,
y una princesa
que estaba en la ventana,
í, a, í, a, rataplán,
que estaba en la ventana:

-¡Oh, bello alpino, 
regálame esas flores,
oh, bello alpino, 
regálame esas flores,
í, a, í, a,  rataplán,
regálame esas flores!

-Te las regalo
si te casas conmigo,
te las regalo
si te casas conmigo,
í, a, í, a, rataplán,
si te casas conmigo.

-Para casarme 
has de hablar con mi padre,
para casarme 
has de hablar con mi padre,
í, a, í, a, rataplán,
hablar con mi padre.

-¡Oh, buen senor,
me caso con su hija,
oh, buen senor,
me caso con su hija,
í, a, í, a,  rataplán,
me caso con su hija!

-¡Fuera de aquí
o te mando a encarcelar,
fuera de aquí
o te mando a encarcelar,
í, a, í, a, rataplán,
o te mando a encarcelar!.

-Yo no me voy
si no es con la princesa,
yo no me voy
si no es con la princesa,
í, a, í, a, rataplán,
si no es con la princesa.

Al día siguiente
el alpino se enfermó,
y al día siguiente
el alpino se enfermó,
í, a, í, a, rataplán,
el alpino se enfermó.

Y  la princesa
lloraba de pena,
y la princesa
lloraba de pena,
í, a, í, a, rataplán,
lloraba de pena.

Y el senor rey
se fue arrepentido,
y el senor rey
se fue arrepentido,
í, a, í, a, rataplán,
se fue arrepentido.

Poco después, 
los tres se reencontraron,
poco después, 
los tres se reencontraron,
í, a, í, a, rataplán,
los tres se reencontraron.

Y el bello alpino
se casó con la princesa,
y el bello alpino
se casó con la princesa,
í, a, í, a, rataplán,
se casó con la princesa.

Y así nació
la bella raza alpina,
Y así nació
la bella raza alpina,
í, a, í, a, rataplán,
la bella raza alpina.

9. A LA NANITA, NANA (Nana Infantil - Tradicional Espana)
 
A la nanita nana,
nanita ea, nanita ea,
mi Jesús tiene sueno,
bendito sea.

Fuentecilla que corres
clara y sonora,
Ruisenor en la selva
cantando lloras,

Callad mientras la cuna
se balancea,
A la nanita nana, nanita ea.
A la nanita nana, nanita ea,
mi Jesús tiene sueno,
bendito sea.

A la nanita nana, nanita ea,
mi Jesús tiene sueno,
bendito sea.

Fuentecilla que corres
clara y sonora,
Ruisenor en la selva
cantando lloras,

Callad mientras la cuna
se balancea,
A la nanita nana, nanita ea.
A la nanita nana, nanita ea,
mi Jesús tiene sueno,
bendito sea.

 

10. AY! QUE ME DUELE UN DEDO TILÍN (Retahíla del Folklore Chileno)

Las retahílas son series que están o suceden por su orden..
 
¡Ay! que me duele un dedo, tilín.
¡Ay! que me duelen dos, tolón.
¡Ay! que me duele el alma, tilín.
El alma y el corazón, tolón.

Al pasar por mi calle, Tilín,
Fíjate en el balcón tolón,
Verás la jaula abierta, tilín,
porque mi gorrión voló tolón.

¡Ay! que me duele un dedo, tilín.
¡Ay! que me duelen dos, tolón.
¡Ay! que me duele el alma, tilín.
El alma y el corazón, tolón.

Al pasar por mi calle, Tilín,
Fíjate en el balcón tolón,
Verás la jaula abierta, tilín,
porque mi gorrión voló tolón,
porque mi gorrión voló tolón,
porque mi gorrión voló tolón.

11. NOCHE DE PAZ (Salzburgo, Austria, 1818)
Letra: Padre Joseph Mohr. Música: Franz Xaver Gruber
 
 
Noche de paz,
Noche de amor,
todo duerme alrededor,
sólo velan mirando la faz,
de su nino en angélica paz,
José y María en Belén,
José y María en Belén.

Noche de paz,
Noche de amor,
en los campos al pastor,
coros celestes proclaman salud,
gracias y glorias en su plenitud,
por nuestro buen redentor,
por nuestro buen redentor.

Noche de paz,
Noche de amor,
ved cuan bello resplandor,
luce en el rostro del nino Jesús,
en el pesebre del mundo la Luz,
astro de eterno fulgor,
astro de eterno fulgor.

12. CAPE NANE TU (Cuenta Tradicional del Folklore Chileno)
(Música: Gustavo Calvo)
Cuenta: Especie poética con libertad de rima y metro. Se usa para jugar, ponerse de acuerdo, contar y/o repartir.
 
Cape nane tu,
Tene, tene tu,
Tumbala,
trifala,
Cape nane tu.

Cape nane tu,
Tene, tene tu,
Tumbala,
trifala,
Cape nane tu.

Cape nane tu,
Tene, tene tu,
Tumbala,
trifala,
Cape nane tu.

Cape nane tu,
Tene, tene tu,
Tumbala,
trifala,
Cape nane tu.

Cape nane tu,
Tene, tene tu,
Tumbala,
trifala,
Cape nane tu.